我国红学界一致公认:不朽的文学名著《红楼梦》就是以南京话为主写成的。在学生时代我就读了这部名著,随着与保山城乡群众的广泛接触,听到保山
方言与《红楼梦》的语言十分吻合。最近,我又通读了上世纪八十年代出版的一百二十回《红楼梦》,觉得书中的语言是那样的亲切。现就《红楼梦》的文学语言与保山
方言完全相同的部分摘录下来,并做注释,与保山的父老乡亲共同欣赏。
●哪湾儿地:什么地方的?
●知道地:认不得,(我)怎么知道?
●真个呢:真实呢!确切呢?
●短命鬼儿:年少丧命或死于父母之前(的人)。
●挨刀的:被刀砍(杀)的(人)。
●砍头的:头将被砍掉。
●作死:寻死,想死。
●学乖:学经验,长见识。
●老道:老练,老成练达。
●过逾:过分,太过分了。
●算计:坑害,谋取利益。
●拿捏:为难,卡脖子。
●奚落:玩弄,调戏。
●糟蹋:践踏,浪费,白费。
●日攮:吃喝(贬意)。
●索性:干脆,痛快。
●省得:免得。
●匀出来:挤出来,让出来,腾出来。
●齐备:齐全,完备。
●登时:马上,立即。
●赺着头:低着头。
●聒噪:声音吵闹。
●空:倒。
●爬灰:公公与儿媳妇发生性关系。
●解劝:劝说,调解。
●装憨:装傻。
●火上浇油:助长事态发展。
●衣包:胎衣,胎盘。
●两口儿:两口子,夫妻二人。
●怪道:原来如此,难怪。
●偏生:碰巧,恰好。
免责声明:本站资源仅供学习参考,所有资源均来源于网络搜索及网友提供,所有言论并不代表本站立场,本站不承担内容的合法性及健康性所引起的一切争议和法律责任!云南方言网[Www.YunNan517.Com]所转载的内容,其版权均由原作者和资料提供方所拥有,如果侵犯了你的权益,请您通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
本站所有信息资源仅供学习参考,如果有转载,请注明来源及网址!谢谢您的支持!
来源:云南方言网 Www.YunNan517.Com