• 云南方言网,致力于宣传云南多元方言文化,打造云南最大方言门户网站!
  • WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
大理方言

“得啷”这玩意儿—— 大理方言趣谈之十五

时间:2012/2/11 11:21:45   作者:尹学渊   来源:苍洱时讯   阅读:2499   评论:0
内容摘要:    “得啷”是什么东西?“得啷”是大理地区汉语方言对钱的一种戏噱性称谓。    “得啷”这玩意儿,古今中外,上至帝王将相达官显贵,下至贩夫走卒引车卖浆者流,人见人爱。有人这样描述它:它生于印刷机死于打浆机;它的面...
    “得啷”是什么东西?“得啷”是大理地区汉语方言对钱的一种戏噱性称谓。
    “得啷”这玩意儿,古今中外,上至帝王将相达官显贵,下至贩夫走卒引车卖浆者流,人见人爱。有人这样描述它:它生于印刷机死于打浆机;它的面孔是线条僵硬的图案;它的公寓是戒备森严的银行;它呆在角落里是冷的死的,捏在手里是热的活的;它能衡量通货的贵贱,也能校验物质的含量,它能判定人的成败荣辱,也能检测人品的卑劣高尚;它不是美的化身,却能制造美的神话……可我在鹤庆某地乡下却听到过有老者这样劝说年轻人:“算啦算啦,你俩妯娌莫吵了,钱是身上呢鏖糟,为它伤了兄弟姊妹呢情份划哪门。一个忍两句么算场!”我不知道这位老人家的意思是钱这东西就像身体上的污垢,搓了搓了还会再生呢,还是钱这东西比什么都没价值?抑或是钱这玩艺儿肮脏不堪……不过有一点是可以肯定的,那就是告诫后生,不要太把钱看重了,人生当中,比钱重要的还多着呢!
    是呀,“得啷”这玩艺儿不是什么好东西,也不是什么坏东西。就像文化知识会使人变得丰富可爱,也会使人变得孤芳自赏一样,“得啷”这个东东弄出来的是是非非、恩恩怨怨、祸福悲喜,实在是让人难以评述。自打“钱不是万能的,没有钱是万万不能的”被炒作出来后,说起“钱这个东西啊……”,多少人都会仰起头,摇三摇,一声长叹,一脸无奈,一副“想说爱你不容易”,说声不爱你也很难的样子……其实,人对钱的又恨又爱,又终日恋恋不忘又羞羞答答遮遮掩掩,不愿直言不讳的心理,是自古就有的,看看古往今来耐人寻味的钱的别称和佚事就可见一斑:
    钱在古代有称作“泉”的。据说主要是从古钱外形演绎而来,那时铸币外圆内方,具有水“周流四方”的意义,古人希望自己钱如泉水,久流不息,而“泉”又与钱谐音故称钱为“泉”。直到现在集币迷也仍以“泉友”相称。
    “阿堵物”,是古人对钱的另一种称呼。据《世说新语》记载,西晋士族自命清高,耻于言钱。有位“品行高尚”的清谈人士,从小不提“钱”字。他老婆想试探他的真假,乘他熟睡时让人在他床边铺了一大堆钱。这位醒来后见床边那么多钱防碍行动,便叫仆人说“举却阿堵物”。因此,“阿堵物”就被后人作为钱的别称,也才有“爱酒若无阿堵物,寻春哪有主人家”的诗句。
    “孔方兄”是钱的又一种别称。据说古人把许多半成品铜钱穿在一根棍子上修锉外沿,为防修锉时转动,故将铜钱中间孔洞制成方形。“孔方”也就成了钱的代名词。为什么又叫“兄”呢,原来繁体钱字是由“金、戈、戈”组成的,“戈”和“哥”同音,于是钱就成了“孔方兄”。
    古时,钱还有一种很有趣的称呼,叫“青蚨。”“青蚨”是一种古人虚构的虫子。《辞海》是这样解释的:“南方有虫,名青蚨……生子必依草,大如蚕子。取其子,母即飞来,不以远近。虽潜取其子,母必知处。以母血涂钱八十一文,以子血涂钱八十一文;每市物,或先用母钱,或先用子钱,皆复飞归……”后人就称钱为“青蚨”……你看看,用出去的钱还希望它“飞”回来,可见人是多么喜欢“得啷”这玩意儿!
    在思想和价值观念日益多元化的现代社会,对钱的称谓更是五花八门,稀奇古怪,有人叫它银两、钞票或盘缠;有人视之为粪土、铜臭或身外之物;有人形容它是通行证、敲门砖、护身符、遮羞布;还有人戏称它是老奶奶埋在后院里的希望……这些称呼所包含的种种人情事理,不是一时半会说得清的。倒是我们大理老百姓关于钱的一句熟语,值得我们咀嚼一下,它叫做“多少羊子赶上山”。
    大理人平时把钱叫做“得啷”,但一般不称钱为“羊子”,唯有这句熟语里的“羊子”指的是“钱”。这是大理人提醒、劝诫人珍惜钱物时说的一句俗语。比如,儿子花钱大手大脚,当爹的就会对他说“用钱么悠缓着些,你以为你有多少羊子赶上山!”。虽然有一点质问的口气,其实是提醒你,钱这玩艺儿不是取之不尽用之不竭的金山银山,它来之不易,花多花少,花在哪里?怎么花?得有个“哈数”和“谱谱”,不能忘乎所以地乱来。我看,能说这话的人,在“得啷”这玩艺儿面前,脑瓜子多半不会糊涂,配得上做钱的主人。

标签:大理 印刷机 汉语方言 玩意儿 打浆机 
分享到

免责声明:本站资源仅供学习参考,所有资源均来源于网络搜索及网友提供,所有言论并不代表本站立场,本站不承担内容的合法性及健康性所引起的一切争议和法律责任!云南方言网[Www.YunNan517.Com]所转载的内容,其版权均由原作者和资料提供方所拥有,如果侵犯了你的权益,请您通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本站所有信息资源仅供学习参考,如果有转载,请注明来源及网址!谢谢您的支持!

来源:云南方言网 Www.YunNan517.Com

云南方言网 官方公众微信号:YunNan517 新浪微博: 请您资助我们

Copyright © 2009-2023 云南方言网 Www.YunNan517.Com All Rights Reserved.

滇ICP备12000143号